HEATS 发表于 2010-9-14 08:20:49

寄售协议

<p>  ABC公司,注册地在中国上海**(以下称寄售人),与XYZ公司,注册地在**(以下称代售人),按下列条款签订本协议:This Agreement is entered into between ABC Co. (hereinafter referred to as the Consignor), having its registered office at _______, Shanghai, China and XYZ CO. (hereinafter referred to as the Consignee), having its registered office at_______, on the following terms and conditions:</p>

<p>  1.寄售人将不断地把**(货物)运交给代售人代售。货物价格为市场CIF市价,约隔90天运交一次。The Consignor shall from time to time ship ______________ (commodity) to the consignee on Consignment basis at the prevailing international market prices on CIF terms. The interval between each shipment shall be approximately ninety days.</p>

<p>  2.代售人在征得寄售人对价格、条款等到同意之后,必须尽力以最好价格出售寄售商品。The Consignee must try to sell the consignments at the best possible prices after obtaining the approval of the Consignor as to price, terms, etc.</p>

<p>  3.开始阶段,每次船运货物的价格不得超过**美元,代售人未偿付的货款不能超过**美元。Each shipment by ship at the initial stage will not exceed U.S.D.________ and the outstanding liabilities on the Consignee shall be in the vicinity of not more than U.S.D. _______ only.</p>

<p>  4.寄售人对赊销造成的坏账不负任何责任,代售人在任何时候均负有支付寄售人货款的义务。The Consignor shall at no time be responsible for any bad debts arising out of credit sales to any _______ buyers. Making payments to the Consignor shall at all times be the sole responsibility of the Consignee.</p>

<p>  5.代售人将接受寄售人开立的以代售人为付款人的90天远期汇票,年利*%The Consignee shall accept the Bills of Exchange drawn by the Consignor on him at 90 days'sight with interest payable at ________ % per annum.</p>

<p>  6.代售人以签字信托收据从寄售人银行换取包括提单在内的装运单据。The Consignee shall collect the shipping documents including B/L from the Consignor's bank against Trust Receipt duly signed by the Consignee.</p>

<p>  7.寄售人负担货物售出之前的保险费和仓储费。The Consignor shall absorb insurance premium and warehousing charges up to the date of delivery to customers.</p>

<p>  8.寄售人必须遵守**政府的规章。The consignor shall observe the regulations of the government of _________.</p>

<p>  9.本协议英文正本两份,双方各持一份。This Agreement is written in English, in two originals;each Party retains one copy.</p>

<p>  双方确认上述内容,并于19**年5月*日签字立约,以资证明。As a token of acceptance, both parties have set their respective hands on this ______ day of May ,19______ with understanding and knowledge of the contents stated hereinabove.</p>

<p>  ABC公司:____________ XYZ公司:___________ (签字)(签字)ABC Co: _____________ XYZ Co: ____________ (signature) (signature)
</p>

               
页: [1]
查看完整版本: 寄售协议

中国磨床技术论坛
论 坛 声 明 郑重声明:本论坛属技术交流,非盈利性论坛。本论坛言论纯属发表者个人意见,与“中国磨削技术论坛”立场无关。 涉及政治言论一律删除,请所有会员注意.论坛资源由会员从网上收集整理所得,版权属于原作者. 论坛所有资源是进行学习和科研测试之用,请在下载后24小时删除, 本站出于学习和科研的目的进行交流和讨论,如有侵犯原作者的版权, 请来信告知,我们将立即做出整改,并给予相应的答复,谢谢合作!

中国磨削网